Повик за преводи на драмски дела 2019

ЕУРОДРАМ – Европската мрежа за современа драма распишува повик за споделување на преводи на современи драмски дела од европски и блискоисточни јазици на македонски јазик.

За 2019 година, Македонскиот комитет на ЕУРОДРАМ ќе избере три најдобри преводи, кои ќе бидат споделени во мрежата со повеќе од 300 членови и 30 различни јазични комитети. Доколку условите дозволуваат, наградените преводи ќе бидат објавени и/или претставени преку јавни читања во 2019 година и препорачани за сценска изведба.

Услови

  • Ќе бидат оценувани преводи на македонски јазик на современи драмски текстови оригинално напишани на еден од европските и блискоисточните јазици. Преводи од јазици што имаат европско потекло, но развиле свои посебни форми, како, на пример, американски англиски или латиноамерикански шпански, нема да бидат разгледувани. Потеклото, државјанството или сегашното место на живеење на авторот и на преведувачот не се земаат предвид.
  • Преводите не треба да бидат постари од десет години (направени по 1 јануари 2008 година).
  • Може да се достават повеќе преводи од ист преведувач.
  • Преведувачите (или оние што ги приложуваат преводите) треба да ги поседуваат или да ги имаат регулирано преведувачките права.
  • Главни критериуми за избор се: квалитетот на преводот и оригиналноста и квалитетот на драмскиот текст. Може да се достават и претходно објавени или изведувани преводи. Предност ќе имаат преводите на современи драмски дела што досега не биле поставувани во Македонија.
  • Преводите треба да се достават по електронски пат на адреса Оваа е-адреса е заштитена од спамботови. Треба да ви е овозможено JavaScript за да ја видите., како посебни документи насловени според преведениот наслов на драмата, во .pdf или .doc формат. Дополнително, за секој превод треба да се наведе: 1. име и презиме на преведувачот, со куса биографија до 100 збора, 2. име и презиме на авторот, со куса биографија до 100 збора, 3. јазик од кој е преведено делото, датум и место на преводот, 4. датум и место на пишување на делото, основни податоци за евентуални претходни изведби или публикување, 5. синопсис на драмата, до 300 збора, 6. евентуални други важни информации за драмата или за преводот.

Рок за поднесување: 31 јануари 2019 година.

Резултатите ќе бидат соопштени  на 21 март 2019 година на http://eurodram.org/

За дополнителни информации, како и за повикот за пријавување преводи на современи драмски дела од македонски на други јазици, посетете ја вебстраницата на ЕУРОДРАМ http://eurodram.org/

ЕУРОДРАМ е европска мрежа за современа драма и превод, која опфаќа повеќе од 300 членови организирани во 30 јазични комитети. Главна цел на мрежата е да го поттикне преводот  на современи драмски дела од Европа, Централна Азија и Медитеранот, правејќи ги достапни за театарските професионалци и публиката, во духот на независноста, рамноправноста и јазичната разновидност. Во парни години, секој јазичен комитет на ЕУРОДРАМ избира три оригинални драмски дела напишани на јазикот на тој комитет и ги препорачува за превод на други европски и блискоисточни јазици. Во непарни години, комитетите избираат три најдобри преводи на нивниот јазик со цел да се препорача нивното објавување и/или изведување.

Технички секретар

Весна Конзулова
Тел: +389 32 550 150
E-mail: Оваа е-адреса е заштитена од спамботови. Треба да ви е овозможено JavaScript за да ја видите.
Адреса: ул. „Крсте Мисирков“ бр. 10-А
Пош. фах 201, Штип - 2000, Р.Македонија

Студентски прашања

Штип - Влатко Берковски

Тел: +389 32 550 068

E-mail: Оваа е-адреса е заштитена од спамботови. Треба да ви е овозможено JavaScript за да ја видите. 

Јулијана Денкова

Тел: +389 32 550 082

E-mail: Оваа е-адреса е заштитена од спамботови. Треба да ви е овозможено JavaScript за да ја видите.

 

Секретар

Виолета Шаклева

Тел: +389 32 550 021

E-mail: Оваа е-адреса е заштитена од спамботови. Треба да ви е овозможено JavaScript за да ја видите.